J´habite l´autoroute des songes / Ich wohne auf der Autobahn der Träume - Rodney Saint-Éloi liest eine Auswahl seiner Gedichte. Lesung der deutschen Texte: Rebecca Telöken
Rodney Saint-Éloi: Ich wohne auf der Autobahn der Träume. Ausgewählte Gedichte /J’habite l’autoroute des songes. Poèmes choisis. Aus dem Französischen von Margit Klingler-Clavijo. Litradukt 2021. 231 S. Kart. 13,00 €
Rodney Saint-Éloi sucht in seinen Gedichten den Dialog mit allen Lebewesen dieser Welt; seine Themen sind Exil, Herkunft und Identität. Er beschreibt die Irrfahrten der „Tochter des verbrannten Baobab“, führt mit seinem Freund Jacques Roche, einem 2005 in Port-au-Prince entführten und ermordeten Journalisten, einen ergreifenden Dialog und setzt seiner Großmutter Tida ein Denkmal. Durch diese zweisprachige Ausgabe, aus dem Französischen übertragen von Margrit Klingler-Clavijo, wird das Werk eines der bedeutendsten Gegenwartslyriker Haitis und Kanadas erstmals dem deutschsprachigen Publikum erschlossen.
Rodney Saint-Éloi, geboren 1963 in Cavaillon, Haiti, lebt seit 2001 als Dichter, Essayist und Verleger in Montreal. Der von ihm gegründete Verlag Mémoire d’Encrier hat sich zur Aufgabe gemacht, die literarische Vielfalt der Welt aufzuzeichnen. Rodney Saint-Éloi wurde 2012 mit dem Literaturpreis Charles Biddle ausgezeichnet, 2015 in die kanadische Literaturakademie aufgenommen und 2019 zum Ritter der Künste und Literatur von Québec ernannt.
Der Verlag Litradukt:
Litradukt, gegründet 2006, ist ein Kleinverlag für Literatur aus der Karibik, speziell aus Haiti. Er dürfte der einzige deutschsprachige Verlag mit diesem Schwerpunkt sein.
Peter Trier, Der Verleger des Verlages Litradukt, wird auch zu der Veranstaltung von Rodney Saint-Éloi kommen und das Gespräch mit dem Autor auf französisch führen und ins Deutsche übersetzen.
Für einen späteren Zeitpunkt ist eine Verlagspräsentation geplant.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
L'auteur Rodney Saint-Éloy lira un choix de ses poèmes [dans la librairie Böttger à Bonn]
Rodney Saint-Éloi, dans ses poèmes, va à la recherche d'un dialogue avec tous les êtres animés de ce monde; ses thèmes sont l'exil, l'origine, les ancêtres et l'identité. Dans ses receuils, il décrit les errances de "La fille du Baobab brûlé", mène un entretien émouvant avec son ami Jacques Roche, un journaliste enlevé et assassiné en 2005 à Port-au-Prince, et rend hommage à sa grand-mère Tida.
Cette publication bilingue, traduite du français par Margrit Klingler-Clavijo, permet pour la première fois au public allemand de découvrir l'œuvre de cet auteur, le plus important poète de la littérature contemporaine de Haïti et du Canada.
Rodney Saint-Éloi, né à Cavaillon à Haïti, en 1963, depuis 2001 il vit à Montréal en tant que poète, essayiste et éditeur. Avec la maison d'édition Mémoire d’encrier qu'il a fondé, il s'est voué à faire rassembler et promouvoir des auteurs de diverses origines. Rodney Saint-Éloi a obtenu le prestigieux prix littéraire Charles Biddle en 2012, en 2015 il est reçu à l'Académie des Lettres du Québec et promu Compagnon de l'Ordre des Arts et Lettres du Québec en 2019.
L'edition Litradukt:Litradukt, fondé en 2006, s'est spécialisé dans la littérature des Caraïbes, tout particulièrement de Haïti. Il peut actuellement être considéré comme le seul éditeur de langue allemande misant essentiellement sur ces régions-là.
L'éditeur sera présent dans la soirée avec Rodney Saint-Éloi et menera l'entretien avec le poète.
Rodney Saint-Éloi sucht in seinen Gedichten den Dialog mit allen Lebewesen dieser Welt; seine Themen sind Exil, Herkunft und Identität. Er beschreibt die Irrfahrten der „Tochter des verbrannten Baobab“, führt mit seinem Freund Jacques Roche, einem 2005 in Port-au-Prince entführten und ermordeten Journalisten, einen ergreifenden Dialog und setzt seiner Großmutter Tida ein Denkmal. Durch diese zweisprachige Ausgabe, aus dem Französischen übertragen von Margrit Klingler-Clavijo, wird das Werk eines der bedeutendsten Gegenwartslyriker Haitis und Kanadas erstmals dem deutschsprachigen Publikum erschlossen.
Rodney Saint-Éloi, geboren 1963 in Cavaillon, Haiti, lebt seit 2001 als Dichter, Essayist und Verleger in Montreal. Der von ihm gegründete Verlag Mémoire d’Encrier hat sich zur Aufgabe gemacht, die literarische Vielfalt der Welt aufzuzeichnen. Rodney Saint-Éloi wurde 2012 mit dem Literaturpreis Charles Biddle ausgezeichnet, 2015 in die kanadische Literaturakademie aufgenommen und 2019 zum Ritter der Künste und Literatur von Québec ernannt.
Der Verlag Litradukt:
Litradukt, gegründet 2006, ist ein Kleinverlag für Literatur aus der Karibik, speziell aus Haiti. Er dürfte der einzige deutschsprachige Verlag mit diesem Schwerpunkt sein.
Peter Trier, Der Verleger des Verlages Litradukt, wird auch zu der Veranstaltung von Rodney Saint-Éloi kommen und das Gespräch mit dem Autor auf französisch führen und ins Deutsche übersetzen.
Für einen späteren Zeitpunkt ist eine Verlagspräsentation geplant.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
L'auteur Rodney Saint-Éloy lira un choix de ses poèmes [dans la librairie Böttger à Bonn]
Rodney Saint-Éloi, dans ses poèmes, va à la recherche d'un dialogue avec tous les êtres animés de ce monde; ses thèmes sont l'exil, l'origine, les ancêtres et l'identité. Dans ses receuils, il décrit les errances de "La fille du Baobab brûlé", mène un entretien émouvant avec son ami Jacques Roche, un journaliste enlevé et assassiné en 2005 à Port-au-Prince, et rend hommage à sa grand-mère Tida.
Cette publication bilingue, traduite du français par Margrit Klingler-Clavijo, permet pour la première fois au public allemand de découvrir l'œuvre de cet auteur, le plus important poète de la littérature contemporaine de Haïti et du Canada.
Rodney Saint-Éloi, né à Cavaillon à Haïti, en 1963, depuis 2001 il vit à Montréal en tant que poète, essayiste et éditeur. Avec la maison d'édition Mémoire d’encrier qu'il a fondé, il s'est voué à faire rassembler et promouvoir des auteurs de diverses origines. Rodney Saint-Éloi a obtenu le prestigieux prix littéraire Charles Biddle en 2012, en 2015 il est reçu à l'Académie des Lettres du Québec et promu Compagnon de l'Ordre des Arts et Lettres du Québec en 2019.
L'edition Litradukt:Litradukt, fondé en 2006, s'est spécialisé dans la littérature des Caraïbes, tout particulièrement de Haïti. Il peut actuellement être considéré comme le seul éditeur de langue allemande misant essentiellement sur ces régions-là.
L'éditeur sera présent dans la soirée avec Rodney Saint-Éloi et menera l'entretien avec le poète.